Pocas personas han escuchado y mucho menos usan el término «Latinx»

0
1133
Como si ya no fuese suficiente el largo debate sobre "latino" e "hispano", en años recientes se ha introducido el término "Latinx", que poca gente ha escuchado y mucho menos usa. EFE/Miguel Rajmil/Archivo

Washington – Como si ya no fuese suficiente el largo debate sobre «latino» e «hispano», en años recientes se ha introducido el término «Latinx», que poca gente ha escuchado y mucho menos usa, según un informe divulgado este martes por el Centro Pew.

«Las etiquetas panétnicas que describen a la población en Estados Unidos con ancestros en América Latina y España han variado a lo largo de las décadas, con altibajos de popularidad», señaló el estudio. «Las dos etiquetas dominantes ahora en uso son hispano y latino, con orígenes en las décadas de 1970 y de 1990, respectivamente».

Más recientemente ha surgido la etiqueta «latinx» -que pretende ser neutral en cuanto a género para lidiar con el hecho de que en el idioma español, a diferencia del inglés, los sustantivos, pronombres y adjetivos son femeninos o masculinos,

Esta etiqueta alternativa, señaló Pew, se ha puesto de moda en algunos medios de noticias y espectáculos, en las empresas, gobiernos locales y universidades.

Sin embargo con unos 62 millones de latinos/hispanos en Estados Unidos, «solo 23 % de los adultos que se identifican como latinos o hispanos han escuchado el término latinx, y apenas 3 % de quienes lo han escuchado dicen que lo usan para describirse a sí mismos».

El 76 % de esta población con raíces familiares en España y América Latina ni siquiera conoce la etiqueta que ahora se le endilga en algunos medios y, especialmente, en el ambiente académico y las discusiones políticas en medios liberales.

«El surgimiento de latinx coincide con un movimiento global para introducir nombres y pronombres en muchas lenguas cuya gramática ha usado tradicionalmente construcciones femeninas o masculinas», añadió Pew.

En Estados Unidos los primeros usos de latinx aparecieron hace más de una década y en 2018 apareció añadido en el diccionario Merriam-Webster, de uso muy común en el país.

Y aunque el término latinx pretende neutralidad de género, es más conocido por las mujeres (24 %) que por los hombres (22 %), y bastante más usado por las mujeres (5 %) que por los hombres (1 %).

También es mucho más común entre los jóvenes ya que lo conoce el 42 % y lo usa el 7 % de la gente con edades entre 18 y 29 años, comparado con el 19 % de conocimiento y 2 % de uso entre la gente de 30 a 49 años de edad.

Latinx es, definitivamente, mucho más popular entre la gente con diploma universitario, ya que lo conoce el 38 % y lo usa el 5 % de quienes se han graduado de una institución de educación superior, comparado con el 14 % de conocimiento y 2 % de uso entre quienes solo tienen estudios de la escuela secundaria.

En cuanto al futuro de latinx como presencia en el léxico de Estados Unidos, 61 % de los encuestados por Pew indicaron que prefieren el uso de la etiqueta de «hispanos», y 29 % señalaron que les gusta más la de «latinos», comparado con 4 % que prefiere la nueva denominación.

Dejar respuesta

Please enter your comment!
Please enter your name here